sábado, 31 de julio de 2010

Facebook sufrió curiosa modificación.


El asunto fue obra de un grupo de gente miembros del sitio turco “Inci Sözlük”, que utilizaron la aplicación de traducción de Facebook para lograr estos cambios. Además de la modificación a los cumpleaños, se pudieron encontrar mensajes como “ha follado la foto de” en lugar de “comentado” y se agregaron notificaciones como “inci is here” a diversos mensajes.

Básicamente, Inci hizo que Facebook pensara que la mejor traducción para “cumpleaños” fuera “fuck you bitches”. A estas alturas el asunto debiera estar solucionado (si todavía lo ves, puedes cambiar el idioma a Español de otro lado y funcionará normal).

El problema deja en evidencia la vulnerabilidad que existe en los idiomas “en beta” en la red social. En estos casos, si suficientes personas dicen que un término que Facebook utiliza es incorrecto y sugieren uno diferente (da lo mismo lo que sea), el sitio lo cambia automáticamente. Inci usó el mismo truco a principios de año en la versión turca del sitio.

Con 500 millones de usuarios de los que una buena cantidad habla un idioma distinto al inglés, Facebook tendrá que poner algo más de atención en este punto.

0 comentarios: